(TÜRKÇE ÇEVİRİSİ AŞAĞIDADIR)

Ez ax im, ez av im, ez bahoz im, ez agir im
Zivistan im, payîz im, ez bihar im, ez havîn im
Mahabat im, Qamişlo, Hewlêr û Amed im
Ez bakûr im, başûr im, rojava û rojhilat im
Ez axa zîv û zêr im, petrol im, ez dewlemend im
Şînahî me, ez kulîlk im, kesk û sor û zer im
Xwezayê bedew im, Ararat û Zagros im
Ez Serhed û Behdînan, Dersîm û Botan im
Kaniya jînê me, gola ûrmiyê û Wan im
Ez Avaşîn û Mûnzûr, Dicle û Firat im
Ez Nemrûd im heskîf im, ez Mem û Zîn im
Ji bo mirovahiyê ser çiyayê Cûdî lîmal im
Rojê dertînim, newroz im, Kaw’a hesinkar im
Ez Zerdeşt im, Silhedîn im, ez pîr Sûltan im
Neviyê Sumeyra, keça Med im, ez dîrok im, ez gel im, ez ax im
Ez Kudistan im !
Ez Kudistan im bûka cihan im
Cihê mêrahî şerê giran im
Kaniya jînê, warê hebûnê
Li hêviya we me rojê dertînim
Ez tîrêj im, ez pel im, ez berf û baran im
Ez teyrêbaz im azmanê me, ez bayê zozan im
Ez barê giran im, kul û birînê hezar salan im
Ez xwîna axa sor im zext û zilmê re qurban im
Ez hêsîr im, bindest im, ez girtiyê zindan im
Leşkerê rojê me, xwe diparêzim, ez berxwedan im
Hêvîdar im, siba serxwebûn im, siba rizgar im
Ez welat im, netew im, dilê rojhilata navîn im
Ez zarok im û dayîk im, gazî me û şehîd im
Dayika Agît, Heyrî û Mazlûm û Kemal Pîr im
Qehraman im, Bêrîtan im, Zîlan im ez Bêrîvan im
Destê xwe radikim û serê xwe dihejînim
Dayika Mele Mistefa, Şêx Seîd û Bedirxan im
Bîst û neh caran serî rakirime,
Ez serhildan im, tekoşîn im şerê giran im
Ez bawer im û armanc im, ez hêviya azad im
Ez Kudistan im !
Ez Kudistan im bûka cihan im
Cihê mêrahî şerê giran im
Kaniya jînê, warê hebûnê
Li hêviya we me rojê dertînim

Ez Kudistan im Türkçe Çevirisi

Ben toprağım, suyum, fırtına ve ateşim
Ben kışım, sonbaharım, ben baharım, ben yazım
Ben Mahabat’im, Qamişlo, Hewlêr ve Amed’im
Ben güneyim,kuzeyim,doğu ve batıyım
Ben altından ve gümüşten toprağım, petrolüm ben zenginim
Ben yeşilliğim, çiçeğim, sarı kırmızı yeşilim
Ben güzel doğayım, Ararat ve Zagros’um
Ben Serhad bölgesi ve Behdinan, Dersim ve Botan bölgesiyim
Ben yaşamın çeşmesi, Urmiye gölü ve Van gölüyüm
Ben Avaşin ve Munzır suyu, Dicle ve Fırat’ım
Ben Nemrut dağı ve Hasankeyf’im, Mem ve Zîn’im
Cudi dağında insanlığın limanıyım
Günü doğurur, Newrozum, Demirci Kawa’yım
Ben Zerdeşt’im, Selahaddin-i Eyyübi ve Pir Sultan’ım
Sümerlilerin yeğeni, Med’lerin kızıyım, ben tarihim, ben halkım, ben toprağım
Ben Kürdistan’ım !
Ben Kürdistan’ım, cihaın geliniyim
Yiğitliğin mekanı, büyük kavgayım
Yaşam çeşmesi, Varlığın diyarıyım
Sizi beklerim, günü doğururum
Ben ışığım, yaprağım, kar ve yağmurum
Ben göklerde kartalım, yaylaların rüzgarıyım
Ben ağor yüküm, binlerce yılın yara ve beresiyim
Ben kızıl toprağın kanım, zulüm ve zorbaların kurbanıyım
Ben esirim, işgal altındayım, zindandaki tutsağım
Aydınlığın şavaşçısıyım, kendimi korurum, ben direnişim
Umutluyum, bağımsızlığın sabahıyım, kurtuluşun sabahıyım
Ben memleketim, milletim, Ortadoğunun kalbiyim
Ben çocuğum, anayım, gazi ve şehidim
Agit, Hayri, Mazlum ve Kemal Pir’in anasıyım
Kahraman’ım, Beritan’ım, Zilan’ım, Berivan’ım
Elimi kaldırır ve başımı sallarım (Berivan’ın yaptığı gibi)
Molla Mustafa Barzani’nin, Şeyh Said ve Bedirhan’ın anasıyım
Yirmi dokuz defa başkaldırmışım
Ben isyanım, savaşım, büyük kavgayım
Ben umut ve amacım, özgürlüğün umuduyum
Ben Kürdistan’ım !
Ben Kürdistan’ım, cihaın geliniyim
Yiğitliğin mekanı, büyük kavgayım
Yaşam çeşmesi, Varlığın diyarıyım
Sizi beklerim, günü doğururum.

Serhado – Ez Kurdistanim Şarkı Sözleri